Come diventare traduttore simultaneo
di Redazione
02/07/2021
Esistono moltissime professioni che si possono intraprendere al giorno d'oggi, molte delle quali in continua evoluzione, soprattutto se si guarda al settore digitale. Tra la moltitudine di lavori che è possibile approcciare ne esistono alcuni particolarmente curiosi e affascinanti, come ad esempio l'attività di traduttore simultaneo.
Di cosa si occupa questa figura professionale? In quali campi e settori può trovare lavoro?
In cosa consiste il lavoro del traduttore simultaneo
Chi intraprende questa professione segue un percorso per diventare a tutti gli effetti un traduttore professionale. Un traduttore simultaneo, come suggerisce il nome, si occupa fondamentalmente di effettuare una traduzione contestuale di un discorso tra una lingua all'altra, direttamente mentre gli interlocutori parlano. È facilmente intuibile quanto possa essere utile questo tipo di attività, in numerosi contesti. Se pensiamo ad esempio all'Italia, dove la cultura delle lingue straniere non è particolarmente diffusa e anche la comprensione dell’inglese è generalmente scarsa, un traduttore simultaneo può essere d'aiuto in moltissime occasioni, quali meeting, eventi di rappresentanza o grandi manifestazioni. Si sente inoltre spesso parlare di inglese come di una lingua universale, con la quale dialogare in tutto il mondo in modo semplice e immediato: non sempre però entrambe le persone che discutono hanno una perfetta padronanza di questa lingua e ciò può facilmente essere causa di incomprensioni, interruzioni nella conversazione e ripetizioni. Se in alcuni ambiti ciò non rappresenta un problema, in diversi contesti non ci si può permettere di avere un dialogo che procede in maniera poco fluida. In questi casi un traduttore simultaneo può risolvere il problema e permette non solo un dialogo fluente e senza intoppi, ma evita anche interpretazioni sbagliate da parte di uno o più degli interlocutori. Ma un traduttore simultaneo ovviamente non lavora solo nell’ambito di dialoghi che includono l’inglese come una delle parti protagoniste: la sua competenza linguistica può estendersi a numerose altre lingue, comprendendo una perfetta padronanza anche di più di due idiomi. Ovviamente più lingue si conoscono più opportunità si riescono ad avere a livello professionale, anche se è difficile riuscire a raggiungere un ottimo livello in molte lingue. La grande differenza tra chi parla correttamente una lingua straniera e una persona che fatica a padroneggiarla è anche la pratica quotidiana: un limite che non esiste per un traduttore simultaneo, che per via della sua professione parla abitualmente più lingue, mantenendo ottimi standard in ognuna di esse.I corsi per diventare traduttore simultaneo
Chi vuole intraprendere questa carriera può scegliere la carriera universitaria, optando per un corso in traduzione e interpretazione. Si tratta di corsi di laurea della durata triennale, ai quali possono essere in seguito abbinati corsi di specializzazione post-laurea più specifici e professionalizzanti. Esistono inoltre corsi di secondo livello che durano generalmente 4 anni e che permettono l'iscrizione ad un corso di laurea specialistica in interpretazione e conferenza. Queste professioni hanno la fortuna di essere particolarmente ricercate e non essendoci una vastissima quantità di professionisti all'attivo, sono generalmente ben retribuite. Ovviamente gli stipendi e le retribuzioni possono variare a seconda del contesto, dell'azienda o della persona che richiede il servizio. I corsi per diventare traduttore simultaneo permettono di lavorare anche in contesti interessanti come le istituzioni comunitarie, ma possono aprire le porte anche a carriere da liberi professionisti nel campo delle traduzioni. Alla base di qualsiasi percorso formativo ovviamente c’è una grandissima passione per le lingue e da una grande abilità nel riuscire a comprendere, in tempi estremamente brevi, un discorso che si svolge in diretta: un traduttore simultaneo professionale offre agli spettatori una piacevole esperienza di ascolto e una perfetta comprensione del dialogo.Articolo Precedente
Scuola a settembre: vaccino subito per ricominciare?
Articolo Successivo
L'importanza dei Corsi Online per la Formazione dei Lavoratori
Redazione